Svaka država svijeta ima neko “najpopularnije” prezime.
U Crnoj Gori, kako piše Punkufer, najzastupljenije je Popović a u nastavku donosimo i najčešća prezimena u drugm zemljama i njihovo značenje…
Albanija
Hoxha – izvedenica sijske riječi koja označava gospodara.
Andora
Garcia – iz ovog najpopularnijeg prezimena vidljivo je da ova zemlja, smještena između Francuske i Španije, jezikom više naginje Španiji.
Armenija
Gregoryan – prezime potiče od grčke riječi Gregorios, što znači ‘budan, na oprezu’.
Austrija
Gruber – ovo je prezime izvedenica od njemačke riječi Groube, što označava rupu ili udubinu. Odnosi se na osobu koja živi u nizini.
Bjelorusija, Bugarska
Ivanov – Ivanov sin, dodatna objašnjenja, vjerujemo, nisu potrebna.
Belgija
Peeters – od riječi Petrus, što označava kamen ili stijenu.
Bosna i Hercegovina
Hodžić – prezime potiče od riječi hodža, što znači ‘sin gospodara’.
Kipar
Georgiou – prezime je izvedenica od riječi za farmera ili selo.
Češka
Novak – dolazi od riječi za pridošlicu (što poprilično zbunjuje).
Danska
Jensen – skraćenica od ”sin Johannesa”, a Johannes označava ‘‘blagoslovljeno dijete’.
Estonija
Tamm – u prijevodu znači ‘hrast’.
Finska
Korhonen – izvedenica od riječi korho, što u doslovnom prevodu označava gluvu osobu, ali se može prevesti i kao neko ko je šeprtljav ili budalast.
Francuska
Martin – slično kao i prezime Martinez, izvedenica je od imena Mars, rimskog boga rata.
Njemačka, Švajcarska
Müller, Mueller – označava mlinara, onoga koji melje žito.
Grčka
Papadopoulos – kombinacija riječi papas (sveštenik) i poulus (sin).
Hrvatska
U Hrvatskoj je najčešće prezime, naravno, Horvat.
Mađarska
Nagy – u prevodu veliki, označava veliku ili moćnu osobu.
Island
Jónsdóttir – označava Jonovu kćer.
Irska
Murphy – dolazi od galskog imena O Murchadha, što znači ‘potomak Murchada’, tj. morskog ratnika.
Italija
Rossi – u prevodu osoba crvene kose i rumenog lica (neočekivano za Italijane, koje uglavnom zamišljamo kao tamnopute i crnokose).
Kosovo
Krasniqi – označava potomke plemena Krasniqi sa sjevera Albanije.
Lihtenštajn
Büchel – izvedenica od njemačke riječi koja označava brdo, ovo bi se prezime moglo prevesti kao ‘onaj koji živi na brdu’.
Litvanija
Kazlauskas – slično poljskom prezimenu Kozlowski, označava osobu iz Kozlowa.
Luksemburg
Schmit – slično prezime kao njemački Schmidt i engleski Smith.
Makedonija
Stojanovski – etimologija ovog prezimena nije razjašnjena, ali je na makedonske riječi često dodavan sufiks -ski kako bi prezimena zvučala više grčki.
Malta
Borg – označava utvrđenje. Dakle, kad se tako prezivate, dovikivaće vam “hej, Utvrdo”!
Moldavija
Rusu – u prevodu osoba koja potječe iz Rusije.
Monako
Rossi – iako je Rossi zasad najčešće prezime s 89 stanovnika, velika su im konkurencija osobe prezimena Lorenzo, kojih je trenutno 67.
Holandija
De Jong – u prevodu znači ‘mlad’.
Norveška
Hansen – staronordijska riječ koja je označavala ljude koji su smišljali pjesmice. Tumači se i kao oblik imena Hans, tj. Johannes.
Poljska
Nowak – takođe označava nekoga ko je nov, pridošlica
Portugal
Silva – slično kao i popularno prezime u Brazilu, označava osobu koja dolazi iz grmlja ili šipražja.
Rumunija
Popa – izvedenica rumunske riječi za sveštenika.
San Marino
Gasperoni – ovo prezime dolazi od latinske riječi gasparus, što označava ‘onoga koji čuva blago’.
Srbija
Jovanović – u prevodu ‘sin Jovana’.
Slovačka
Varga – dolazi od mađarske riječi za postolara.
Slovenija
Novak – takođe označava nekoga ko je nov u kraju.
Španija
Garcia – gotovo 1,5 miliona Španaca preziva se prema baskijskoj riječi za medvjeda.
Švedska
Andersson – sin Andersa, a Anders dolazi od grčke riječi andreios, što znači ‘muževan’.
Turska
Yilmaz – ‘nepopustljiv, nesavitljiv’.
Ukrajina
Melnik – ruska vezija prezimena Mueller, ‘onaj koji melje žito’.
Ujedinjeno Kraljevstvo
Smith – odnosi se na osobu koja radi s metalom.
Vatikan
Bachmann – čak se četiri osobe u Vatikanu tako prezivaju.
Pročitajte još